
Spécialiste des traductions juridiques
Lorsqu’il s’agit de traductions juridiques, le rôle de la terminologie ne doit pas être sous-estimé.
Une terminologie employée à mauvais escient engendre souvent des malentendus coûteux et des retards dans les procédures.
Alinea Lingua assure des traductions professionnelles dans le domaine juridique depuis et vers presque toutes les langues. L’avantage en est que, lorsqu’une commande porte sur plusieurs langues, la gestion en est centralisée.
Nous traduisons entre autres des
■ contrats
■ conclusions
■ actes
■ jugements
■ sommations
■ conditions
■ exploits
■ procurations
■ arrêts
■ notes de plaidoirie
■ requêtes
■ statuts
Vous pouvez également faire appel à nos services pour la légalisation de documents.
Nos traducteurs sont des juristes ou ont une formation juridique et veillent à ce que la traduction soit le fidèle reflet de l'original.
N’hésitez pas à demander dès maintenant un devis sans engagement à :

La qualité comme critère
Pour de nombreuses entreprises et cabinets d’avocats, notre nom est déjà un symbole de qualité. Même dans le domaine juridique, la qualité des traductions est désormais une condition sine qua non. Outre la
terminologie spécifique, la précision la plus rigoureuse est essentielle pour parvenir à l’excellence du produit final.
Nous comptons parmi nos clients d’éminents cabinets d’avocats et de grandes entreprises tant nationales qu’étrangères.
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________